Да ли сте тек почели да учите страни језик и већ сте наишли на невероватне потешкоће?
Не можете без суза да провлачите кроз трње немачке, енглеске или француске граматике, фонетике и речника? Главу горе! Радујте се што нисте суочени са задатком да освојите један од најкомплекснијих језика на свету.
Руски - пето место
Странци упоређују истраживање о „великим и моћним“ са ноћном морем. Чак и руска абецеда улази у стање панике. Многа слова на ћирилици изгледају исто као у латиници, али звуче веома различито. Сврха "б" и "б" је тајна иза седам печата. Али најчешће је камен спотицања "И" и "И". Изговор ових звукова је право мучење за неупућене.
Питања се такође постављају речима. Најтеже је научити хомониме. Иако су написане на исти начин, имају различито значење. Синоними такође не стоје по страни - само глагол „ићи“ има око 50 идентичних појмова! А склад неких речи и промена стреса могу искривити значење фразе и изазвати непријатну ситуацију.
Савладавши калеидоскоп слова и речи, несрећни упадају у чудесни свет од 6 случајева, 2 коњукције и 3 деклинације. Имати на уму сва правила већ је подвиг и управо је тачно дати медаљу за савладавање изузетака.
Мађарски - четврто место
Граматика мађарског језика је готово неприступачна за обичне смртнике. То је препун непријатних изненађења:
- 25 случајева (у неким изворима - 18);
- Присуство 6 привремених глаголских облика, укључујући императивно расположење за прву особу.
- Необична морфологија. Чињеница да руски говорници изражавају предлоге, Мађари додају реч употребом завршетака словом.
- Пол именице одређује се само значењем реченице или саме речи.
Мађарска абецеда састоји се од 40 слова (14 самогласника и 26 сугласника). Тежак тренутак за Русе је одлика изговора ликова. Дакле, „С“ гласи „Сх“, „ГИ“ као „Д“, „А“ као нешто између руског „О“ и „А“.
Лукавство и лингвистика. Тешко је не онесвестити се када у тексту видите реч „мегсзентсјгтеленнтхететленсјгескедјсеитекјрт“, што се отприлике преводи као „у вези са вашом жељом да задржите беспрекорну репутацију“.
Јапански - треће место
Самурајски језик је тежак тест за странце. Учење правила материнског говора тешко је и за Јапанце: 10 од 12 школских година деца троше на борбу против замршених канђија (хијероглифа) и два абецеде са сопственом абецедом. Шта рећи о онима који су одрасли далеко од мистериозних калиграфских знакова!
Добра вест је да је јапанска морфологија једноставна и да има јасну структуру. Именице и придјеви се не мењају, а глаголске форме лако је научити. Лоша вест је обиље граматичких синонима: не разликује се од европских научних техника за изражавање времена, услова и узрока.
Посебна тема је чувена јапанска љубазност. Љубазни становници излазећег сунца користе 50 врста поздрава. За представнике различитих старосних доба, социјалног статуса и финансијске ситуације обезбеђен је посебан, пажљиво одабран стил говора.Једна злоупотребљена реч - и појавићете се на списку злогласних превара.
Арапски - друго место
Странци разумеју обим трагедије чак и када отворе арапску књигу. Оно што становници земље шеика називају писмима, за Европљане изгледа попут маштовитих образаца. Међутим, размишљати о овом уметничком стваралаштву и научити да сами прикажете овако нешто су различите ствари. Арапи пишу с десна на лијево, али бројеви се стављају с лијева на десно.
Формирајући речи, свако од 28 слова абецеде повезано је са суседним помоћу лигатуре. Поред тога, 18 слова добија нови правопис у зависности од свог положаја. Друга потешкоћа је изговарање звукова. Многи од њих изгледају потпуно незнани у арапском народу да буду потпуно исти. Обратите дужну пажњу на савладавање фонетике, јер иначе изворни говорници неће приметити ваш говор.
Други проблем који учи арапски језик је двосмисленост речи. То се остварује у говору: тек из контекста постаје јасно шта говорник значи. Исправно разумевање лексичког значења речи у различитим ситуацијама долази тек током година.
Најтежи језик на свету
Најтежи језик на свету је кинески.. Жеља да се то проучи нестаје на први поглед на хијероглифе. Абецеда у Небеском царству не постоји, јер писани кинески знакови нису јединствени бесмислени симболи, што су слова позната Европљанима. Сваки знак означава слог или читаву реч.
Кинеско писање изгледа као нерешив ребус. Међутим, још је теже уочити говор древних мандарина на ухо.Фонетика укључује 4 тоне: узлазни, равномерни, падајући и падајући. Грешка у репродукцији једног од њих може подразумевати не само изобличење речи, већ и промену контекста читаве наведене фразе.
Темпо говора је такође важан. Кинези говоре 6 пута брже од Руса. Ова брзина претвара реченице у какофонију незамијећених звукова. Излаз је континуирана комуникација са изворним говорницима.
Према студијама запослених у Америчком институту за службу страних служби, најтежи језици на свету су руски, мађарски, јапански, арапски и кинески. Студентима који говоре енглески језик потребно је више од 1.100 сати да савладају своје основе. Приликом састављања оцене, лингвисти су узели у обзир главне светске језике, остављајући за собом ретко коришћене језике и говор малих нација.