Зашто морнари вриште пола? Одакле је потекла ова реч, шта она значи? Како се традиција укоријенила и како се укоријенила у морнарицу? На ова питања постоје одговори и радознала особа ће их лако пронаћи.
"Пола мелодије!" - Једно од многих страних позајмица карактеристичних за руску флоту, почео је да потиче из времена Петра Великог. Причај о томе детаљно.
Петар Велики и развој руске флоте
Велики напор у развоју флоте Русије уложио је Петар Велики - у ствари, управо је с њим флота почела да постоји као организована структура. У свом раду се у великој мери ослањао на инострано искуство, а посебно на холандска достигнућа. Упоредо са искуством и искуством, морнари који говоре руски језик добили су и стручну терминологију која је са успехом усвојена и уведена у свакодневни живот морнара. Реч "пола и по" је само мало измењен холандски израз, команда која се широко користи и на трговачким и на војним бродовима.
Какво је значење речи "пола и по"?
На холандском језику постоји реч "вал ондер", то се преводи као "падни доле, доле". Викао је при подизању, премештању робе, приликом утовара тешких предмета на бродове како би привукао пажњу људи одоздо. Уосталом, предмет би могао пасти, пасти и бити под теретом је опасно.Вику су поново протумачили морнари који говоре руски и почели су да звуче као „пола тоне!“. Али још је морао упозорити на опасност.
С временом се опсег упозоравајућег вика проширио, почео је да значи опасност било које врсте, захтевајући одмах пажњу. У непријатељствима, у којима је учествовала флота и људи који су на њој служили, почео се употребљавати и крик „пола тоне!“, Који је лако и органски заменио узвик „живјели!“. Морнари су кренули у напад с познатим вапајем.
Значење речи "пола и по" постало је врло широко. Полазећи од морнаричког жаргона, насељавао се у свакодневном говору, добио је пуно додатних значења. У морнарици означава било који случајни случај, почев од верификације, завршавајући изванредним ситуацијама у раду, па чак и саму морнаричку службу. Чујте крик "пола и по!" Можете чак и ватрогасце, у овом случају ћемо говорити о директном значењу те речи, јер је преведено са холандског. Односно, о опасности одозго, ризику од колапса, пада тешког предмета.
Дакле, вапај је "пола и по!" Она је холандског порекла, изворно је реч означавала опасност одозго, велико оптерећење под којим је немогуће бити. Убудуће је реч чврсто укоријењена у морском сленгу, постала је знак сваке опасности, као и узвик, чији је смисао еквивалентан земљи "ура!". Помоћу овог крика, морнари су заиста кренули у напад, у почетку је то била својеврсна команда за почетак укрцаја, а потом се могло чути у копненим операцијама које су извели руски маринци.
У будућности ће морски позив вероватно остати релевантан, флота се љубоморно држи својих традиција и не дели се са њима.Многе речи из морског жаргона дистрибуирају се толико широко да постају познате у свим областима, па се овај крик може сматрати одличним примером, јасно илуструјући ову изјаву.