Мирисно пиће до данас има збуњујуће врсте. То је у великој мери због чињенице да је кафа зрно.
Ако копате дубље, испоставило се да пиће такође може бити женствено, пошто је течно. Овакви спорови се често могу наћи на Интернету, али не и у научним публикацијама. Па зашто је реч "кафа" још увек мушко?
Језичка историја
Решавање конфузије о роду речи је врло једноставно. Овом питању ћемо приступити са стране лингвистике, ослањајући се на заједничке речнике. Они су правна основа сваког језика на свету.
Први пут се ова реч појавила на руском на прелазу из КСВИИ у КСВИИИ веккада је цар Алексеј Михајлович први пут донео зрна кафе на територију Русије. Догодило се то још 1665. године, али пиће је било скупо и било је доступно само племенитим и богатим људима. Популаризовао ју је Петар Велики, који је увео моду на разне предмете, ствари и свакодневне навике, које су биле тражене у Европи.
Током година, изговор те речи се мењао. Најчешће се у књижевним делима КСВИИИ-КСИКС века спомињу "кафа", "кафа", "кафана" и традиционална "кафа", која је преживела до данас. Сва ова имена се одвијају, јер потичу из страних језика. Конкретно, на холандском, пиће звучи као „коффие“. Одатле је Петар Велики позајмио име, које се дуго користило у краљевском окружењу.
Интересантна чињеница: такође утицао на име пића по његовој домовини, тачније Етиопији са провинцијом Каффа. Ту се узгајају не само одличне сорте, већ и дивље кафе.
Познатији облици ове речи налазе се у Турској (кахве) и арапским земљама (гахва), које не само да узгајају зрна кафе, већ и мајсторски пију ово пиће. Они су ти који носе мушки облик. Од средине двадесетог века, речници бележе једино исправно изговарање и употребу речи у књижевној норми. Иако се колоквијално „јака кафа“ и даље сматра прихватљивим обликом.
Они су средњу расу покушали да уведу пре неколико година у званични тираж. Међутим, лингвисти су скептични према овом обрату догађаја. То не доводи до општег развоја становништва, већ до подобности ниског нивоа образовања.
Зашто је још увек?
Дакле, данас постоји једини тачан облик речи кафа у мушком роду. Сваки покушај употребе родног рода је груба лексичка грешка. Полазећи од речника Дала (1880-1882), Ожегова (1949) и затварајући питање делом Ефремове, свуда можете видети један унос: "Кафа је непоколебљива именица мушког рода."
Посљедњих година рјечници су почели да мијењају родни род, који би се требао користити само у говорном језику. Задатак сваког лингвиста је да примети промене у говору које се дешавају у масовној свести људи. Зато је допуштени облик средње врсте постао фиксна чињеница у савременим делима.
Да би се сачувала језичка основа нације, најбоље је задржати старе норме, које су саставни део културне баштине. Зато је и даље кафа. О томе нећемо заборавити ни у свакодневном разговорном говору, који не желите увек да филтрирате, исправите и очистите.